Héraclite changeant, qui est à la fois même
Et autre, tout comme le fleuve interminable
Heráclito inconstante, que es el mismo
Y es otro, como el río interminable.
Heráclito inconstante, que es el mismo
Y es otro, como el río interminable.
(Jorge Luis Borgès)
SOURCES
Livre de l’eau roman de nos pensées
Transparences du jour et sombres profondeurs
Livre de soi-même où l’autre aussi s’écrit
Même celle aux cheveux d’algues habite ici
Transparences du jour et sombres profondeurs
Livre de soi-même où l’autre aussi s’écrit
Même celle aux cheveux d’algues habite ici
Des frissons sur le courant sont inscrits
Des messages dansent vers la mer
Du plus profond quelqu’un vous ensorcèle
Et votre reflet qui passe l’interroge
Des messages dansent vers la mer
Du plus profond quelqu’un vous ensorcèle
Et votre reflet qui passe l’interroge
Livre de l’eau livre limpide ou d’écume noire
Assaut de la brute tourbillon ravisseur
Assaut de la brute tourbillon ravisseur
Fabuleux livre d'effroi voyage immobile
Qui à cent lieues de vous-même vous exile
Livre des sortilèges cristal magique
Courant inassouvi de la vie
Où le regard Pèlerin altéré dans le désert
Quête l’élixir d'ivresses narcotiques
Qui à cent lieues de vous-même vous exile
Livre des sortilèges cristal magique
Courant inassouvi de la vie
Où le regard Pèlerin altéré dans le désert
Quête l’élixir d'ivresses narcotiques
jeudi 29 mars 2012